Ibrani 7:23-24
Konteks7:23 And the others 1 who became priests were numerous, because death prevented them 2 from continuing in office, 3 7:24 but he holds his priesthood permanently since he lives forever.
Ibrani 7:27
Konteks7:27 He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.
Ibrani 10:11-12
Konteks10:11 And every priest stands day after day 4 serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins. 10:12 But when this priest 5 had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand 6 of God,
Ibrani 10:14
Konteks10:14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
Ibrani 10:18
Konteks10:18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.
[7:23] 1 tn Grk “they on the one hand” in contrast with “he on the other hand” in v. 24.
[7:23] 2 tn Grk “they were prevented by death.”
[7:23] 3 tn Grk “from continuing” (the words “in office” are supplied for clarity).
[10:11] 4 tn Or “daily,” “every day.”
[10:12] 5 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.